• 966 316 945 *
  • Contactos

Dicionário Português-Neerlandês Spectrum xx

LT005225

AA.VV.

Editora Verbo
Idioma Português PT
Estado : Usado 5/5
Encadernação : Brochado
Disponib. - Indisponível

€30
Mais detalhes
  • Código
  • LT005225

Descrição

O presente dicionário, resultante de um protocolo estabelecido entre a Editorial Verbo e a Comissão Flamengo-Holandesa de Recursos Linguísticos de Haia (CLVV), foi elaborado no Instituto de Linguística Uil OTS da Universidade de Utrecht e financiado pelos Paises Baixos, Flandres e Portugal, através do CLVV, da Universidade de Utrecht e do Instituto Camões.A sua elaboração baseou-se num projecto pioneiro que aliou as mais recentes e inovadoras técnicas lexicográficas com os mais avançados programas informáticos construídos para a lexicografia bilingue.Com cerca de 43 000 entradas e 45 000 exemplos, aqui se apresenta não só o vocabulário geral da língua dos nossos dias, as expressões e locuções da linguagem familiar e coloquial, as frases idiomáticas e os provérbios mais usuais, como ainda o vocabulário especializado de campos como a Economia, a Política, a Ciência, a Informática, o Desporto, a Música, o Direito, o Turismo, entre muitos outros.Cada entrada está estruturada no sentido de orientar o utilizador para a escolha da tradução correcta. Este é, aliás, o ponto forte deste dicionário. As diferentes acepções de cada palavra são apresentadas da mais comum à menos usual, da mais literal à mais figurada. Através de indicadores sintácticos e semânticos, o utilizador é orientado para a tradução correcta no contexto pretendido, excluindo todas as outras.

Dicionário Português-Neerlandês Spectrum xx

€30

LT005225

AA.VV.
Editora Verbo
Idioma Português PT
Estado : Usado 5/5
Encadernação : Brochado
Disponib. - Indisponível

Mais detalhes
  • Código
  • LT005225
Descrição

O presente dicionário, resultante de um protocolo estabelecido entre a Editorial Verbo e a Comissão Flamengo-Holandesa de Recursos Linguísticos de Haia (CLVV), foi elaborado no Instituto de Linguística Uil OTS da Universidade de Utrecht e financiado pelos Paises Baixos, Flandres e Portugal, através do CLVV, da Universidade de Utrecht e do Instituto Camões.A sua elaboração baseou-se num projecto pioneiro que aliou as mais recentes e inovadoras técnicas lexicográficas com os mais avançados programas informáticos construídos para a lexicografia bilingue.Com cerca de 43 000 entradas e 45 000 exemplos, aqui se apresenta não só o vocabulário geral da língua dos nossos dias, as expressões e locuções da linguagem familiar e coloquial, as frases idiomáticas e os provérbios mais usuais, como ainda o vocabulário especializado de campos como a Economia, a Política, a Ciência, a Informática, o Desporto, a Música, o Direito, o Turismo, entre muitos outros.Cada entrada está estruturada no sentido de orientar o utilizador para a escolha da tradução correcta. Este é, aliás, o ponto forte deste dicionário. As diferentes acepções de cada palavra são apresentadas da mais comum à menos usual, da mais literal à mais figurada. Através de indicadores sintácticos e semânticos, o utilizador é orientado para a tradução correcta no contexto pretendido, excluindo todas as outras.