«Hora di Bai - Mornas e Coladeiras de Cabo Verde, publicado pela Capeverdean American Federation em 1973 e organizado pelo Padre José Maria de Sousa, C. S. SP, com prefácio de D. Belmira Nunes Miranda, é uma verdadeira relíquia de Cabo Verde; representa um marco significativo no entendimento da cultura e da língua crioula do país. No Hora di Bai, Volume I, encontramos não só músicas e letras que ressoam a história da nação cabo-verdiana, mas também um compromisso com a pureza da língua crioula tal como foi pensada e sentida por esses mestres. A obra ainda nos leva a uma análise histórica sobre a origem do crioulo, trazendo à tona a ideia de que o crioulo cabo-verdiano tem raízes profundas nas línguas neolatinas, como o português, francês, italiano, espanhol e romeno.» Carlos Spinola
«Hora di Bai - Mornas e Coladeiras de Cabo Verde, publicado pela Capeverdean American Federation em 1973 e organizado pelo Padre José Maria de Sousa, C. S. SP, com prefácio de D. Belmira Nunes Miranda, é uma verdadeira relíquia de Cabo Verde; representa um marco significativo no entendimento da cultura e da língua crioula do país. No Hora di Bai, Volume I, encontramos não só músicas e letras que ressoam a história da nação cabo-verdiana, mas também um compromisso com a pureza da língua crioula tal como foi pensada e sentida por esses mestres. A obra ainda nos leva a uma análise histórica sobre a origem do crioulo, trazendo à tona a ideia de que o crioulo cabo-verdiano tem raízes profundas nas línguas neolatinas, como o português, francês, italiano, espanhol e romeno.» Carlos Spinola