Durante muitos anos, o primeiro dicionário de Jerónimo Cardoso, que é também o primeiro dicionário impresso da língua portuguesa, foi dado como perdido. Só há dez anos, a Biblioteca da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa ao revisitar e a catalogar o espólio que detém de José Leite de Vasconcelos encontrou entre os seus livros, a edição de 1551 de Dictionarium juventuti studiose que constitui o décimo-primeiro volume da colecção. Como o próprio título indica, este é um dicionário para jovens estudantes, um dicionário latim-português com cerca de 3300 entradas, que serve para a aprendizagem sistemática do vocabulário. Nos 10 anos seguintes, Cardoso continuaria a ampliar a lista de palavras e, quando em 1562 publicou o Dictionarium ex lusitanico in latinum sermonem, este contava já com 12 mil entradas.
Durante muitos anos, o primeiro dicionário de Jerónimo Cardoso, que é também o primeiro dicionário impresso da língua portuguesa, foi dado como perdido. Só há dez anos, a Biblioteca da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa ao revisitar e a catalogar o espólio que detém de José Leite de Vasconcelos encontrou entre os seus livros, a edição de 1551 de Dictionarium juventuti studiose que constitui o décimo-primeiro volume da colecção. Como o próprio título indica, este é um dicionário para jovens estudantes, um dicionário latim-português com cerca de 3300 entradas, que serve para a aprendizagem sistemática do vocabulário. Nos 10 anos seguintes, Cardoso continuaria a ampliar a lista de palavras e, quando em 1562 publicou o Dictionarium ex lusitanico in latinum sermonem, este contava já com 12 mil entradas.