Esta edición bilingüe ofrece toda la poesía conocida de Camilo Pessanha, traducida en su totalidad por primera vez al español, en una nueva edición textual de uno de los más destacados especialistas en Pessanha. Los lectores de habla hispana (y portuguesa) podrán desde ahora disfrutar de una obra que hoy día es unánimemente considerada uno de los mayores logros de la poesía lírica portuguesa.
Esta edição bilingue inclui toda a poesia conhecida de Camilo Pessanha, pela primeira vez traduzida na íntegra para a língua inglesa a partir de uma nova edição de texto de um dos mais proeminentes especialistas académicos na obra do autor. Aos leitores em língua inglesa (e portuguesa) oferece-se uma obra que é hoje unanimemente reconhecida como uma das principais realizações da poesia lírica portuguesa, com grande influência nas obras de Fernando Pessoa, Mário de Sá-Carneiro e Eugénio de Andrade, entre outros.
Esta edición bilingüe ofrece toda la poesía conocida de Camilo Pessanha, traducida en su totalidad por primera vez al español, en una nueva edición textual de uno de los más destacados especialistas en Pessanha. Los lectores de habla hispana (y portuguesa) podrán desde ahora disfrutar de una obra que hoy día es unánimemente considerada uno de los mayores logros de la poesía lírica portuguesa.
Esta edição bilingue inclui toda a poesia conhecida de Camilo Pessanha, pela primeira vez traduzida na íntegra para a língua inglesa a partir de uma nova edição de texto de um dos mais proeminentes especialistas académicos na obra do autor. Aos leitores em língua inglesa (e portuguesa) oferece-se uma obra que é hoje unanimemente reconhecida como uma das principais realizações da poesia lírica portuguesa, com grande influência nas obras de Fernando Pessoa, Mário de Sá-Carneiro e Eugénio de Andrade, entre outros.