• 967 224 138 *
  • Contactos

A nave dos loucos

LT016055
1974
Katherine Ann Porter

Editora Círculo de Leitores
Idioma Português PT
Estado : Usado 5/5
Encadernação : Capa dura
Disponib. - Em stock

€9
Mais detalhes
  • Ano
  • 1974
  • Tradutor
  • Leonel Vallandro
  • Código
  • LT016055
  • Detalhes físicos
  • Dimensões
  • 12,00 x 20,00 x
  • Nº Páginas
  • 534

Descrição

A Nave dos Loucos, escrito ao longo de vinte anos, foi o primeiro e único romance de Katherine Anne Porter. Repleto de conflito, paixão e intriga política, conta-nos a viagem de um navio internacional de passageiros com destino à Alemanha, numa época em que a guerra estava iminente. Publicado pela primeira vez em 1962, A Nave dos Loucos alcançou um êxito imediato, depressa sendo adaptado ao cinema.

«O título deste livro é a tradução do alemão ´DAS NARRENSCHIFF`, alegoria moral de Sebastian Brant (1458?-1521) publicada pela primeira vez em latim sob o título ´Stultifera Navis`em 1494. Li-o em Basileia no Verão de 1932, quando ainda tinha bem vívidas as impressões da minha primeira viagem à Europa. Quando comecei a pensar no meu romance, apropriei-me dessa imagem simples e quase universal da nave do mundo na sua jornada para a Eternidade. Não tem ela nada de novo, pois já era bastante velha, usada, familiar e muito querida quando Brant a adoptou, e serve exactamente ao meu propósito. Eu própria sou uma passageira dessa nave.»

A nave dos loucos

€9

LT016055
1974
Katherine Ann Porter
Editora Círculo de Leitores
Idioma Português PT
Estado : Usado 5/5
Encadernação : Capa dura
Disponib. - Em stock

Mais detalhes
  • Ano
  • 1974
  • Tradutor
  • Leonel Vallandro
  • Código
  • LT016055
  • Detalhes físicos

  • Dimensões
  • 12,00 x 20,00 x
  • Nº Páginas
  • 534
Descrição

A Nave dos Loucos, escrito ao longo de vinte anos, foi o primeiro e único romance de Katherine Anne Porter. Repleto de conflito, paixão e intriga política, conta-nos a viagem de um navio internacional de passageiros com destino à Alemanha, numa época em que a guerra estava iminente. Publicado pela primeira vez em 1962, A Nave dos Loucos alcançou um êxito imediato, depressa sendo adaptado ao cinema.

«O título deste livro é a tradução do alemão ´DAS NARRENSCHIFF`, alegoria moral de Sebastian Brant (1458?-1521) publicada pela primeira vez em latim sob o título ´Stultifera Navis`em 1494. Li-o em Basileia no Verão de 1932, quando ainda tinha bem vívidas as impressões da minha primeira viagem à Europa. Quando comecei a pensar no meu romance, apropriei-me dessa imagem simples e quase universal da nave do mundo na sua jornada para a Eternidade. Não tem ela nada de novo, pois já era bastante velha, usada, familiar e muito querida quando Brant a adoptou, e serve exactamente ao meu propósito. Eu própria sou uma passageira dessa nave.»